10 фраз, які вимовляють тільки люди недалекі і безграмотні

Ці фрази настільки спотворюють мова, що за їх вимову слід було б засилати в Сибір.

Мова — система гнучка і постійно змінюється. Особливо в останнє десятиліття. Та що там, майже щороку з’являються нові слова і вирази, які залишаються в мові назавжди і стають нормою, або безповоротно йдуть геть. Часто це пов’язано саме з субкультурою соціальних мереж та інтернету в цілому.

Пропонуємо запам’ятати ці десять виразів, викинути їх зі свого мовлення, і ніколи не вживати. Вони не просто неписьменні, але ще й видають людини недалеку, порожню. А адже ми з вами не такі, вірно?

1. «Заздалегідь спасибі»

Тут мова не зовсім про грамотність, а, скоріше, про мовний етикет. На перший погляд вираз здається ввічливим: просимо про послугу і заздалегідь дякуємо. Але на ділі це чистої води маніпуляція! Виходить, раз ми подякували, значить не залишили людині вибору: виконати наше прохання чи ні. Це дико дратує співрозмовника. У діловому листуванні не дякуйте завчасно, тільки коли отримаєте послугу.

2. «Сумую за тобою»

Вираз, що перекочувало до нас з південних діалектів. Фраза, яка моментально видає в людині провінціала. Не можна сумувати за кимось. Нудьгують «за» кимось. І тільки так!

3. «Сталася надважлива подія»

Нічого кримінального в префікс «архі» немає. Однак вона відноситься до розряду застарілих, використовується в гумористичному сенсі і зовсім рідко. Не перевантажуйте нею свою промову. Додати події важливості можна по-іншому: скажіть «сталося неймовірно важлива подія» або «сталося щось винятково важливе».

4. «Не ниттям, так катанням»

Приказка, що постраждала в результаті так званого мовного «глухого телефону». Насправді спочатку фраза звучить так: «не миттям, так катанням», і означає прагнення досягти бажаного будь-якими способами. З заміною «миття» на «ниття», сенс, як не дивно, зберігся. А от чистота мовлення пішла. Давайте берегти нашу мову і говорити правильно. Тим більше, у прислів’я є історичне обгрунтування: в минулому жінки прали білизну на річці, а після розкладали її по траві і ретельно віджимали спеціальними скалками — катали. Тому навіть випрана з огріхами білизна в результаті цієї процедури в будь-якому випадку ставала чистою.

5. «Мені все одно на тебе»

Ця мовна помилка називається змішанням стійких виразів. Є фраза «мені наплювати на тебе», і схожа з нею за змістом «мені все одно». З’єднувати їх не можна, так як «все одно» — це предикатив, що позначає стан, він не вживається з прийменниками та іменниками. Скажіть просто і грамотно: «я байдужий до тебе», або «мені плювати на твої дії».

6. «У мене у знайомого»

Зазвичай так кажуть діти, які поки не вміють правильно будувати речення. Але ми-то з вами дорослі люди. Розповідаючи якусь історію, важливо донести думку правильно, щоб у слухача не виникало додаткових запитань: «так у кого — у тебе чи у твого знайомого?». Тому говоримо правильно: «у мого знайомого», «в моєї мами» і так далі.

7. «Ну таке…»

Сленговий вираз, властивий підліткам. Поступово перекочовує у дорослу мову і стає сміттєвим словом-паразитом. Суть виразу: сумнів, людина не впевнений, наскільки хороший чи поганий предмет, про який йде мова.

— Тобі сподобалася піца?

— Ну таке…

В українській мові існує безліч слів і фраз, що виражають сумнів: «я ще не зрозумів», «поки не визначився», «у мене не склалася думка з цього питання». Краще використовувати їх.

8. «Не суть важливо»

Ще одне змішання стійких виразів. Цю фразу можна вважати найбільш яскравим прикладом, що ілюструє такий тип помилок: тут змішалося цілих 3 вирази! «Не так важливо», «не суть», «не важливо» — зливаємо всі в один мовний котел, збовтуємо і отримуємо такого мовного Франкенштейна. Всі три вираження мають один зміст і є рівнозначними. Використовуйте тільки одне з них, і уславитеся грамотною людиною.

9. “Від слова “зовсім””

Так інколи говорять, коли хочуть посилити емоційне значення фрази. «Не вмію вибирати друзів від слова зовсім» означає, що людина не тільки погано сходиться з людьми, але й потрапляє у неприємні ситуації. Такий своєрідний мовний жарт. Але не варто звикати до цієї фрази. Сказана частіше, ніж раз на день, вона стає сміттєвою. Якщо хочете підсилити ефект, скажіть «абсолютно не вмію вибирати друзів». Це буде просто і грамотно.

10. «Смачні ціни» або «смачні тексти»

Звичайні люди, на щастя, рідко вживають вираз. Найчастіше ним хворіють» ті, хто займається просуванням і рекламою. Дійсно, коли ця фраза була вимовлена або написана в перший раз, вона звучала дуже свіжо, яскраво, привертала увагу. Сьогодні її затерли, довели до абсурду і перетворили в убогий штамп. Ціни можуть бути вигідними, а тексти – слушними, чіпляє, бездоганно.

За які ще вирази ви б засилали людей в Сибір на вічне поселення?

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*

code