9 повсякденних слів, які прийшли з тюремного жаргону

Понти, тусовки і кенти — ви знали, що ці слова з тюремного жаргону? Розповідаємо про 9 таких прикладів.

Люди, які відбувають покарання у місцях не таких віддалених, говорять на своєму діалекті або «на фені». Лексеми прийшли до них із словника бродячих торговців — «офенею». Потім частина «тюремних» слів змішалася з класичною мовою і залишилася в ній назавжди. А ви знали, що ці слова мають кримінальне походження?

1. Наїжджати = йти на конфлікт

Якщо з вами шукають сварки, справи кепські. Коли так відбувається у кримінальному світі — вони погані подвійно. Однак, лексема, що перейшла в просту мову, не завжди несе настільки агресивний сенс. Іноді ми використовуємо це слово, щоб позначити, що з нами хтось не згоден і має заперечення.

2. Кент = друг

В нашій мові ми використовуємо це слово для позначення приятеля, товариша або знайомого, але в тюрмі це подільник — це співучасник злочину і осіб, що розділяє кримінальні погляди.

3. Понти = демонстрація розкоші

На кримінальній мові слово має більш широке значення — його використовують для позначення ситуації, коли людина відволікає увагу, перетягує увагу на себе, вчиняє те чи інше діяння в переломний момент.

4. Свавілля = неподобство

Свавілля і поведінка не за правилами — це побутове трактування цього слова. А ось на кримінальній мові лексема означає «відступити від злодійського закону».

5. Косяк = помилка

У кримінальному світі косяком називають не тільки помилку, але й групу ув’язнених, або косий погляд у бік злочинця.

6. Тусовка = вечірка

Крім того, ми називаємо тусовкою групу людей, які по тим чи іншим причинам проводять час разом. У злодійському середовищі це слово використовували для позначення злочинного співтовариства.

7. Стукач = донощик

У в’язниці ця людина є таємним співробітником адміністрації і доповідає про обстановку. У простому житті так можна назвати будь-яку ябеду або громадянина, якій доповів про те чи інше порушення в органи.

8. Кіпіш = переполох

Для простого обивателя у фразі «Що ти кіпіш піднімаєш» немає нічого дивного. Але слово прийшло до нас з місць не таких віддалених і спочатку розумілося як бійка.

9. Шістка = поплічник

Ми звикли так називати поплічників людей, у яких є слава, чин або просто суспільне визнання. А у в’язниці — це прислужник злодіїв.

А ви вживали в мові “кримінальні” слівця? Скільки нарахували?

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*

code