Іноземну мову добре вчити з носієм мови. А якщо такого поруч немає, то за фільмами, в яких відомі актори з-за кордону розмовляють своєю рідною англійською.
Слухати їх і наслідувати їм одне задоволення. І неймовірна користь для підкорювання вершини правильної вимови і швидкого сприйняття мови на слух. Особливо така техніка підходить візуалам, що сприймають інформацію по зоровому каналу.
Зміст:
Фільми для вивчення англійської
В чому плюси вивчення англійської завдяки фільмам?
- Навчання і розвага в одному флаконі
Це можливість подивитися нову серію улюбленого серіалу або новий фільм в оригіналі раніше інших, не чекаючи перекладу, і почути живий голос улюбленого актора, а не дублера. - Розвиток навичок сприйняття англійської мови на слух. Припустимо, читати ти вже вмієш, граматику теж трохи підучив, писати можеш, але головне-то – розуміти. Допомогти в цьому можуть фільми для вивчення англійської мови. Жива розмовна мова буде легко сприйматися, це саме та мова, якою спілкуються іноземці в повсякденному житті.
- Збільшення словникового запасу. Вчити слова відірвано від ситуацій, в яких вони вживаються, не дуже ефективно. У фільмах кожна нова лексична одиниця вживається в контексті, і це робить її більш зрозумілою.
- Вивчення розмовних форм слова, фразових дієслів та сленгу. Потрапивши в середовище проживання американців або англійців, тобі доведеться пояснюватися з ними, використовуючи ті обороти, до яких вони звикли. Напевно, багато з них будуть не книжковими, а саме тими, що ти чуєш від акторів улюблених фільмів.
- Вивчення інтонації. Логічні паузи, наголоси, гучність і швидкість мовлення, її темп – це важливі складові англійської мови. Одне і те ж можна проговорити по-різному. І в одному з випадків будеш незрозумілим через використання неправильної інтонації, а в іншому – тебе візьмуть за свого. Іноземна мова як пісня. Щоб її заспівати, потрібно прослухати і повторити всі ноти, які співає носій. У нашому випадку – актор з фільму.
- Розуміння гумору. Англійці – люди стримані і педантичні, їх гумор холодний і тонкий, а американці розв’язніші, гумор у них плоский і нестримний. Дивись іноземні фільми, і будеш знати, як доречно жартувати в США, а як у Великобританії.
- Розуміння особливостей іншої культури. Інші традиції, інші звичаї, порядки, звичаї – про все це можна дізнатися з фільмів. Перед тим як вирушати в чужу країну, добре б ознайомитися з менталітетом її жителів, і зробити це можна, переглянувши іноземні фільми.
Редакція «Ріара!» Підшукала для тебе фільми англійською мовою з українськими субтитрами і розподілила їх за рівнями знання в списки.
Для початківців
- Книга джунглів (The Jungle Book);
- Форрест Гамп (Forrest Gump).
Для базового середнього рівня
- Моє велике грецьке весілля (My Big Fat Greek Wedding);
- Будинок біля озера (The Lake House);
- Соціальна мережа (The Social Network).
Для основного середнього рівня
- Матриця (Matrix);
- Чарлі і шоколадна фабрика (Charlie and the Chocolate Factory);
- Термінал (The Terminal).
Для просунутого рівня
- Кримінальне чтиво (Pulp Fiction);
- Пролітаючи над гніздом зозулі (One Flew Over the Cuckoo’s Nest);
- Король говорить! (The King’s Speech).
Вибирай той, який тобі до душі, і занурюйся в захоплюючий світ англійської мови.